A lecture given by Graeme Hirst and Philip Edmonds*,
of the Department of Computer Science,
University of Toronto
April 13th, 1999


Near-Synonymy, Lexical Choice, and the Structure of Lexical Knowledge

Plesionyms, or near-synonyms, are words, that, within or across languages, are almost synonyms---but not quite.  Some examples:  "forest", "woods", German "Wald"; "fib", "lie", "misrepresentation".  Near-synonyms may differ in one or more of the following:  connotation, emphasis on subcomponents, implicature, denotation, speaker's expressed attitude, register, and structural or selectional requirements.  In all but the last two of these, the distinction between two near-synonyms is at least in part conceptual.

It is necessary to represent lexical meaning finely enough that distinctions between near-synonyms can adequately be taken into account in such tasks as lexical choice in machine translation and mono- and multilingual text generation.  This is the basis for an alternative to conventional models of the relationship between words and concepts:  a coarse-grained hierarchy in which clusters of near-synonyms are distinguished by explicit differentiae.  This model is implemented in a system for lexical choice that is envisioned as a component of high-quality machine translation.
 



*Philip Edmonds co-authored this abstract, but was not present at the lecture.

Seminar Schedule