BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//128.220.36.25//NONSGML kigkonsult.se iCalcreator 2.26.9// CALSCALE:GREGORIAN METHOD:PUBLISH X-FROM-URL:https://www.clsp.jhu.edu X-WR-TIMEZONE:America/New_York BEGIN:VTIMEZONE TZID:America/New_York X-LIC-LOCATION:America/New_York BEGIN:STANDARD DTSTART:20231105T020000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 RDATE:20241103T020000 TZNAME:EST END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20240310T020000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 RDATE:20250309T020000 TZNAME:EDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT UID:ai1ec-22412@www.clsp.jhu.edu DTSTAMP:20240329T160010Z CATEGORIES;LANGUAGE=en-US:Seminars CONTACT: DESCRIPTION:
Abstract
\nDriven by the goal of erad icating language barriers on a global scale\, machine translation has soli dified itself as a key focus of artificial intelligence research today. Ho wever\, such efforts have coalesced around a small subset of languages\, l eaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What doe s it take to break the 200 language barrier while ensuring safe\, high-qua lity results\, all while keeping ethical considerations in mind? In this t alk\, I introduce No Language Left Behind\, an initiative to break languag e barriers for low-resource languages. In No Language Left Behind\, we too k on the low-resource language translation challenge by first contextualiz ing the need for translation support through exploratory interviews with n ative speakers. Then\, we created datasets and models aimed at narrowing t he performance gap between low and high-resource languages. We proposed mu ltiple architectural and training improvements to counteract overfitting w hile training on thousands of tasks. Critically\, we evaluated the perform ance of over 40\,000 different translation directions using a human-transl ated benchmark\, Flores-200\, and combined human evaluation with a novel t oxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translati on safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the p revious state-of-the-art\, laying important groundwork towards realizing a universal translation system in an open-source manner.
\nBi ography
\nAngela is a research scientis t at Meta AI Research in New York\, focusing on supporting efforts in spee ch and language research. Recent projects include No Language Left Behind (https://ai.facebook.com/r esearch/no-language-left-behind/) and Universal Speech Translation for Unwritten Languages (https://ai.faceb ook.com/blog/ai-translation-hokkien/). Before translation\, Angela pre viously focused on research in on-device models for NLP and computer visio n and text generation.
\nDTSTART;TZID=America/New_York:20221118T120000 DTEND;TZID=America/New_York:20221118T131500 LOCATION:Hackerman Hall B17 @ 3400 N. Charles Street\, Baltimore\, MD 21218 SEQUENCE:0 SUMMARY:Angela Fan (Meta AI Research) “No Language Left Behind: Scaling Hu man-Centered Machine Translation” URL:https://www.clsp.jhu.edu/events/angela-fan-facebook/ X-COST-TYPE:free X-TAGS;LANGUAGE=en-US:2022\,Fan\,November END:VEVENT END:VCALENDAR